Swing ! Swing ! Swing !


日本では昭和17年にハワイアン、流行歌歌手の灰田勝彦氏により「鈴懸の径」が大ヒットし、その約15年後の昭和32年には鈴木章治とリズムエースの演奏により、同曲が再びヒットしたことは、昭和の音楽事情に少しでも詳しい人であれば周知のことだろう。灰田氏の甘い歌声で知られたワルツ(三拍子)を、クラリネットの演奏でフォービートのジャズでリバイバルしたものだ。
一方で、トルコを代表する国民的歌手セゼンアクス氏により、2002年リリースされた「istanbul olalı」という曲がある。20年以上経過した現在でも、トルコの音楽ファンに親しまれつづけているが、この曲をトルコの代表的なクラリネット奏者フシュン・セレンディリチ氏が、ターキッシュ・クラリネットの演奏で2005年にリリースし、CDで20万枚超、YouTubeでは現時点1000万回を超える大ヒットとなっている。
人々に受け入れられる音楽には、歌詞も重要な要素であることはもちろん理解している。インスト(歌のない演奏)だけではヒットしないという業界の常識のなかで、この二つの事例はクラリネットという楽器が人の声のように演奏されることにより、人々の心を掴む事が出来ることを証明しているように思われる。楽器を人の声のように演奏する事はとても重要なことであるが、これらの事がトルコの人と日本人の感性の類似性を感じさせて、強い親近感を覚えるものになっているようである。それらを踏まえて、更なる作品を研究してみたい。
ターキッシュ・クラリネットは、本来トルコ古典音楽などにはあまり登場していなかった。オスマン帝国から現在のトルコ共和国に至る歴史の中で、トルコの人々に愛され支持される事で、現在のように独自の文化を創り出し、未だ独自の発展を遂げている。世界的に見ても非常に稀有なこの文化を、もっと日本の人たちに知ってもらいたい。いや、もしかすると日本人の心に自然に入り込めるのではないか…。トルコの音楽に触れ、学び、親しむ事により、トルコ人と日本人の架け橋になるような演奏をしたい。そのためには、トルコの音楽へ親しみやすくするための導入書や、学習するためのトルコ音楽理論書の日本語版などが出来ないだろうか。また、ターキッシュ・クラリネットを初め、トルコの楽器をもっと手軽に手にする環境をつくりだせないだろうか。まだまだ、たくさんの未知と可能性を秘めた素晴らしいトルコの音楽を、これからも探求していきたいと思う。
日本の曲との親和性
鈴懸の径とイスタンブールオラル
4.
Affinity with Japanese music
"Suzukake no michi" (Suzukake's path)
and İstanbul Oral
In Japan, “Suzukake no michi” was a big hit in 1942 by Hawaiian and popular singer Katsuhiko Haida, and about 15 years later, in 1957, the same song became a hit again, performed by Shoji Suzuki and Rhythm Ace, as anyone who is even slightly familiar with the music of the Showa period will know. It was a four-beat jazz revival of the waltz (three beats) known for Mr. Haida's sweet voice, played by a clarinet.
On the other hand, there is a song called “istanbul olalı” released in 2002 by Sezen Aksu, one of Turkey's leading national singers, which has remained popular among Turkish music fans for more than 20 years, and which was performed by a leading Turkish clarinetist It was released in 2005 by Hüşün Celendirici, a leading Turkish clarinetist, on Turkish clarinet, and has become a huge hit with over 200,000 copies sold on CD and over 10 million views on YouTube at present.
Of course, we understand that lyrics are an important part of music that is accepted by people. While it is common knowledge in the music industry that instrumental music alone will not be a hit, these two cases seem to prove that the clarinet, an instrument that is played like a human voice, can win the hearts of the people. It is very important to play the instrument as if it were a human voice, and it seems to me that these two examples show the similarity between the Turkish and Japanese sensibilities, which makes people feel a strong affinity with the instrument. I would like to study the work further based on these factors.
Turkish clarinets originally did not appear much in Turkish classical music and other music. In the history from the Ottoman Empire to the current Republic of Turkey, it has been loved and supported by the Turkish people, creating its own culture as it is today, and is still developing on its own. I would like Japanese people to know more about this culture, which is very rare in the world. No, perhaps it can enter the hearts of Japanese people naturally.... I would like to perform in such a way that I can build a bridge between Turkish and Japanese people by touching, learning, and familiarizing myself with Turkish music. For this purpose, I wonder if it would be possible to create an introduction to Turkish music to make it easier to become familiar with Turkish music, or a Japanese version of a Turkish music theory book to help people learn Turkish music. We would also like to create an environment in which Turkish clarinets and other Turkish instruments are more easily accessible. I would like to continue to explore the many unknowns and possibilities of the wonderful music of Turkey.
